- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
( N' P \. J9 E% z: D
1 E! ^% Q6 }' ~5 E" Z( H大小:130M) J9 G9 O- `6 _ C" q
編碼:x264
: R/ W c" A1 i# W1 B- f時間:29分鐘
+ g, x5 P0 P M& }6 p1 w# T修正:有5 J! n) n' @) a
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種" I' Y5 z p9 d
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ X! m; U# Y# B
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 t* `; R, A2 x* G" W3 k" ]# i; P1 X
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 }6 S) b- ^/ k6 A
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)5 B1 A$ }' i, V2 O2 n+ [# S6 S2 s
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' E& n# F) {; w此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物5 B. f* q- j7 J0 F
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
5 T+ d7 m" u5 e" f& ]* u& m例一:1 [# t# U( Y1 F. K9 h: G1 l( A( h: B
+ s: o5 k' K( Y0 ~- [" z![]()
- u- w C5 Z) i0 [8 {) Y) L j1 N6 c! u4 e& ^1 L
例二:7 C7 n3 w$ q( G6 a2 W
- x. n6 C4 H8 W+ Y: Z5 Z T
3 T. N* E( d5 `( A# o7 [& }4 G. q
5 b) v! V/ ~( k0 n* h6 Ofoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
( u2 m' O% @& V: D3 g除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ I% t- S, I) W& [9 A3 l7 V* B, b不說話直接上圖
" R8 O- z' e1 H/ W效果比較' P5 b# I! r0 A- j+ _( E$ {+ F1 o
片源(800×450):1 @% M G( h* [' Z
2 F2 G9 _& k- l3 f" k v. ]1 q) l! f: s* I+ m; M
% K" ^& y0 n4 x9 X
某so called HD(720×480):
$ D6 B7 r1 G6 `9 l. Z
; e, R% {) X" I. x% ` 5 }5 g* e3 n: ^8 U+ {/ U
5 K/ z+ P. C" Q8 I- i- I1 Afoxsub版(720×480):
( B( j) F6 U4 P, u' `( y
+ X& c4 c- t! j![]()
Z8 ]) o4 g! ?. e1 |
4 N$ ~% p- [5 W% O/ x-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由( k3 r+ @' y) ]& L" g
7 i" F4 p( Q9 S6 v8 z/ k
2 Q9 C* M: s z$ R+ [; D
種子地址( h& K. c0 b# E
0 Z, t$ R% e6 |8 i4 T% B, w K5 U# ^" F1 h
, [8 b" ?: B4 f# J
" |' r8 ~9 m8 T% r v/ V/ g Y7 E2 s9 Q
|
|